"Never mind" - tekst piosenki i tłumaczenie

22:19

"Never mind"
(tekst: Taylor Swift, N/A)

Look at you, look at me
Look at who we could be
I wanna know who you are
What you want from the stars

And every time I look at you
I can hardly say a thing
My head starts to spin
And it hits me then: I love you

And every time you look at me
I could go crazy, but I don't
Say it, but I won't
'Cause I'd rather be alone than lose you

And all I really want to do is be next to you
But I'm too tired to fight
And I could tell you now but baby never mind

All the time, every day
There's nothing I can do baby to make it go away

So look at you, and look at me
And think of who we could be

And every time I look at you
I can hardly say a thing
My head starts to spin
And it hits me then: I love you

And every time you look at me
I could go crazy, but I don't
Say it, but I won't
'Cause I'd rather be alone than lose you

And all I really want to do is be next to you
But I'm too tired to fight
And I could tell you now, but baby never mind

All I really wanna say is "I need you babe"
But how could you understand?
What happens if you turn away?
And everything turns blue and gray?
And I'd just wish I'd told you "never mind"

And I could tell you now, but baby never mind


"Nieważne"
(tłumaczenie: Luthien)

Uwaga - jeśli kopiujesz tłumaczenie - konieczne jest podanie autorki i adresu tego bloga.


Spójrz na siebie, spójrz na mnie
Zobacz, kim moglibyśmy być
Pragnę się dowiedzieć, kim jesteś
Czego chcesz od gwiazd

Za każdym razem, gdy patrzę na ciebie
Ledwo mogę cokolwiek powiedzieć
Zaczyna mi się kręcić w głowie
I wtedy dociera do mnie: Kocham cię

I za każdym razem, gdy patrzę na ciebie
Mogłabym zrobić coś głupiego, ale tego nie robię
Powiedzieć to, ale tego nie powiem
Bo wolałabym być sama niż cię stracić

Wszystko, czego pragnę, to być przy tobie
Lecz jestem zbyt zmęczona, by walczyć
I mogłabym ci teraz powiedzieć, ale, kochanie, nieważne...

Cały czas, każdego dnia
Nic nie mogę na to poradzić, skarbie

Więc spójrz na siebie i spójrz na mnie
I pomyśl, kim moglibyśmy być

Za każdym razem, gdy patrzę na ciebie
Ledwo mogę cokolwiek powiedzieć
Zaczyna mi się kręcić w głowie
I wtedy dociera do mnie: Kocham cię

I za każdym razem, gdy patrzę na ciebie
Mogłabym zrobić coś głupiego, ale tego nie robię
Powiedzieć to, ale tego nie powiem
Bo wolałabym być sama niż cię stracić

Wszystko, czego pragnę, to być przy tobie
Lecz jestem zbyt zmęczona, by walczyć
I mogłabym ci teraz powiedzieć, ale, kochanie, nieważne...

Pragnę ci jedynie powiedzieć: "Potrzebuję cię, kochanie"
Ale jak mógłbyś zrozumieć?
Co się stanie, jeśli się odwrócisz?
I wszystko spowije smutek i mrok?
A ja będę żałowała, że nie powiedziałam ci: "Nieważne" 

I mogłabym ci teraz powiedzieć, ale, kochanie, nieważne...

13 komentarze

  1. ~country_music23 maja 2011 22:54

    jejku - tekst jest cudowny. ale ja nigdzie nie mogę znaleść tej piosenki!I jak sądzę nie jest ona dla śmiertelników bo należy do Rare demos? Tak?

    OdpowiedzUsuń
  2. Dziękuje, ach jak ty pięknie tłumaczysz... Uwielbiam tę piosenkę, jedna z najlepszych z tych co wyciekły. Mam nadzieję, że niedługo przetłumaczysz sweet tea & god's graces....

    OdpowiedzUsuń
  3. gdzie, kiedy wyciekły? a ja oczywiście nic o tym nie wiem.Szukałam na necie albo ja nie umiem szukać ..

    OdpowiedzUsuń
  4. skąd to w ogóle jest?! ;O

    OdpowiedzUsuń
  5. wystarczy umieć posługiwać się google i wszystkie te piosenki obecnie są dostępne dla wszystkich zwykłych śmiertelników ;) http://www.4shared.com/audio/V4BBIxoX/Taylor_Swift_-_Never_Mind.htm?aff=7637829 (wersja pop), http://www.mediafire.com/?vlrn37c3w9msjc3 (wersja country) - osobiście nie słucham nigdy wersji pop, bo wersja country to najpiękniejsza rzecz pod słońcem <33

    OdpowiedzUsuń
  6. Jakieś pół roku temu, ale początkowo nie każdy mógł je zdobyć. Linki - patrz komentarz wyżej.

    OdpowiedzUsuń
  7. Z nielegalnych źródeł, jak wszystkie niewydane piosenki każdego artysty. Ale skoro większość osób już je ma, to szkody w tłumaczeniu też nie widzę.

    OdpowiedzUsuń
  8. na pewno, to moja ulubiona piosenka Taylor :)

    OdpowiedzUsuń
  9. tak! jeszcze never mind (btw dzięki za tłumaczenie) oraz this is really happening - ostatnio wolę słuchać tzw. rare songs niż najnowszej płyty ;) nie powinnam tego mówić, ale ciesze się, że wyciekły :)

    OdpowiedzUsuń
  10. SUPER ŻE PRZETŁUMACZYŁAŚ!!! A mogłabyś przetłumaczyć Til Brad Pitt Comes Along? W ogóle to mam pytanie czy do tej piosenki jest tylko wersja akustyczna?

    OdpowiedzUsuń
  11. Tak, tylko akustyczna. Jednak wolę nie obiecywać żadnych piosenek, bo nie pamiętam, do których mam kompletny i poprawny tekst piosenki, ale istnieje duże prawdopodobieństwo, że przetłumaczę, jeśli mam.

    OdpowiedzUsuń
  12. Muszę podziękować Wam, bo znalazłam wszystko i to było to, czego potrzebowałam! Dziękuję:*

    OdpowiedzUsuń
  13. cudowna piosenka...

    OdpowiedzUsuń